140 likes. Watch Queue Queue. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Dizionario italiano-tedesco. Gli abbonati hanno accesso a tutti gli articoli, i video e i reportage pubblicati sul sito. to catch someone red-handed. Cogliere con le mani nel sacco. Afferrare cosa o persona con le mani o tra le braccia, in modo da tenerla in una determinata posizione, sollevarla da terra o da altra superficie, spostarla secondo le proprie intenzioni. pass. Context sentences for "prendere con le mani nel sacco" in English These sentences come from external sources and may not be accurate. tosc. ; part. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. – 1. saccus, dal gr. Context sentences for "prendere con le mani nel sacco" in English. préso [ant. : You have to catch him with the cash in his hand. Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. : con la testa nel sacco [senza pensare a ciò che si fa: lavorare con la testa nel s. ] con la testa per aria, distrattamente. priso ]). pescare qualcuno con le mani nel sacco. πιάνω κάποιον στα πράσα / συλλαμβάνω επ’ αυτοφώρω κάποιον να διαπράττει ένα αδίκημα. : Non l'abbiamo ancora preso con le mani nel sacco. Traduction de 'prendere qualcuno con le mani nel sacco' dans le dictionnaire italien-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø), ultimare (ø). prĕhendĕre ... prendere il velo → ; fig., fam., prendere in castagna (o con le mani nel sacco) → ; fig., fam., prendere in giro (o per il naso o per il ... Leggi Tutto ... - 1. a. : So far, we haven't caught him with his paws in the cookie jar. Sinonimi affini per "cogliere con le mani nel sacco" 10 sinonimi trovati 2 significati diversi Parole simili e affini per cogliere con le mani nel sacco Come si dice diversamente? Living abroad Tips and Hacks for Living Abroad Everything you need to know about life in a foreign country. cogliere qualcuno con le mani nel sacco (Idiom, Olasz) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية 日本語 한국어 (ma) senti da che pulpito viene la predica! Regalati o regala Internazionale. prendere /'prɛndere/ [dal lat. Essere tra i piedi. prendere qualcuno con le mani nel sacco. Dare una mano a qualcuno: to help someone. Non vi ho preso con le mani nel sacco stavolta, ma scommetteteci che lo farò. familiare jdn auf frischer Tat ertappen . Esempi di utilizzo "prendere qualcuno con le mani nel sacco" in Inglese Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. (figurato) cogliere di sorpresa, sorprendere: prendere qualcuno nel sonno, con le mani nel sacco conquistare, guadagnare nel corso di un gioco: prendere una pedina all'avversario; chi ha preso l'ultima carta? prendere qualcuno con le mani nel sacco volume_up to catch someone red-handed [espress.] ; part. rem. Esempi di utilizzo. (fig.) Con il tuo contributo potremo tenere il sito di Internazionale libero e accessibile a tutti. - 1. Sapere apprezzare i momenti positivi della vita, godendo delle sue gioie; non lasciarsi sfuggire le opportunità, cogliere le occasioni al This video is unavailable. Con un unico abbonamento hai la rivista di carta e tutte le versioni digitali. comment Request revision. cogliere con le mani nel sacco: catch sbd with their hands in the cookie jar : colto con le mani nel sacco: caught red handed expr expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." Se vuoi saperne di più leggi la … Happy Kilo, la vendita al chilo di A.N.G.E.L.O. Il riferimento è ai ladri che rubano e vengono scoperti. Esempi di utilizzo. Le mani nel Sacco, Ferentino. Esempi di utilizzo "prendere con le mani nel sacco" in Inglese Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. This video is unavailable. prèndere v. tr. io prési [ant. You may add it here with an explanation. traduction con un sacco di dans le dictionnaire Italien - Francais de Reverso, voir aussi 'sacco a pelo',sacco per i rifiuti',smacco',spacco', conjugaison, expressions idiomatiques Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous : Now, I may not have caught you in the act this time, but you can bet I will. 5. cogliere di sorpresa, sorprendere: prendere qualcuno nel sonno, con le mani nel sacco 6. conquistare, sedurre; anche, possedere sessualmente: mi ha preso con la sua naturalezza; la prese con … rem. catch red-handed to find (a person) in the act of doing wrong. Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. raggiungere, cogliere sopraggiungendo, sorprendere riuscirono a prendere i nemici alle spalle | prendere qualcuno nel sonno | prendere qualcuno in castagna | l'ho preso mentre tentava di forzare la serratura | prendere uno in fallo | il monello fu preso a rubare | prendere qualcuno con le mani nel sacco | l'hanno preso mentre rubava Übersetzung für 'pescare qualcuno con le mani nel sacco' im kostenlosen Italienisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. prendere qualcuno con le mani nel sacco. con … le sacca). Con l’espressione prendere con le mani nel sacco si indica una persona che viene colta in flagrante mentre commette una azione fuorilegge piuttosto che da noi non ritenuta corretta, similmente a chi viene trovato a rubare un oggetto contenuto dentro un sacco.. ALTRI PERCHE' SI DICE SIMILI A QUESTO priso ]). Coglierlo mentre compie qualcosa di male. 1-sorprendere con le mani nel sacco quando scopri qualcuno che sta facendo qualcosa che non dovrebbe fare. [recipiente di canapa, carta o altro materiale, di forma cilindrica, aperto in alto, usato per conservare e trasportare materiali e oggetti: la bocca, il fondo del sacco; aprire un sacco] ≈ ‖ balla. préso [ant. cogliere con le mani nel sacco • Soprendere qualcuno nell'atto di compiere qualcosa di scorretto, o con le prove evidenti della sua colpevolezza, come un ladro colto nel momento in cui nasconde la refurtiva in un sacco. / prɛndere/ [dal lat. prep. ... Prendere qualcosa sottogamba: not to take it seriously. Scopri il significato di 'prendere con le mani nel sacco' sul Nuovo De Mauro, il dizionario online della lingua italiana. Abbonati a Internazionale per leggere l’articolo. rem. Close. : Ti ho preso con le mani nel sacco. sacco m. [lat. https://... May relate to : https://lyricstranslate.com/fr/caught-ones-hand-cookie-jar, Los Buitres - Quiero tomar tu mano (I Want to Hold Your Hand), (essere) come la bella Cecilia (o "come la donna dalle belle ciglia"). [con riferimento a lavoro e sim., darvi inizio: mettere m. all'opera] ≈ avviare (ø), cominciare (ø), incominciare (ø), iniziare (ø). ↑ sventatamente; con le mani nel sacco [mentre si sta compiendo qualcosa di illecito] in flagrante, sul fatto; con le pive nel sacco [senza aver ottenuto un buon risultato: tornare da un'impresa con le pive nel s. [organo prensile e tattile dell'uomo posto all'estremità [...] le mani → ; fig., portare in palmo di mano → ; prendere (o cogliere) con le mani nel sacco → ; fig., rimettere mano (a qualcosa) → ; fig., starsene con le mani pass. (anat.) inanzitutto e colto con le mani nel sacco e vuol dire trovato facendo qualcosa 0 0 Marianna 9 anni fa Abboccare a l'amo significa cadere in una trappola, credere a una cosa che non è vera. Vogliamo garantire un’informazione di qualità anche online. : Deve prenderlo con le mani nel sacco. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. avere] 1 afferrare, pigliare, stringere, sollevare: prendere un pacco, una valigia; prendere il martello, una bottiglia; prendere una persona per il braccio, per il bavero; prendere una gallina per le zampe; prendere un tizzone con le molle; l’elefante prende il cibo con la proboscide; prendere un sacco sulle spalle 2 ( fig.) préso [ant. bab.la is not responsible for their content. pigliare. Watch Queue Queue Espressioni: prend ↔ lasciare, (fam.) -chi; ant. sáq)] (pl. Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. beccare, cogliere, (fam.) diventa a tempo con Mani nel Sacco! Tutti i sinonimi in sintesi! prendere qualcuno con le mani nel sacco; Do you want to translate into other languages? Traduzione per 'prendere qualcuno con le mani nel sacco' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. bab.la is not responsible for their content. mettersi le mani nei capelli ≈ disperarsi, sconfortarsi, scoraggiarsi. [lat. Dare manforte: to come to the rescue. Prendere qualcuno con le mani nel sacco. Cogliere qualcuno con le mani nel sacco Cogliere qualcuno con le mani nel sacco Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. 2-prendere per il collo si dice quando si è arrabbiati e mollare. a. Con compl. [il colpire qualcuno o qualcosa con le mani, con un bastone o altro: dare una b.] [catturare pesci o altri animali acquatici valendosi degli [...] qualcuno nell'atto di compiere un'azione che si vorrebbe nascondere: mi ha pescato con le mani nel sacco] ≈ (fam.) Pescare qualcuno con le mani nel sacco. a. По ходу нашел в Сети другой перевод. prendere con le mani nel sacco. Scopri il significato di 'prendere con le mani nel sacco' sul Nuovo De Mauro, il dizionario online della lingua italiana. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. priso]). Sorprendere qualcuno in flagrante. E mo so cazzi. Inserisci email e password per entrare nella tua area riservata. Locuz. pass. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc. io prési [ant. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. io prési [ant. Cogliere qualcuno con le mani nel sacco: to catch someone red handed. Con le pive nel sacco: discouraged, downhearted, crestfallen, disappointed adj adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." ↔ confortarsi, consolarsi, rincuorarsi, risollevarsi. 1 Prendere, cogliere all'improvviso, inaspettatamente: ci sorprese un'improvvisa tempesta; bisogna finire il lavoro prima che ci sorprenda la notte || Scoprire, cogliere sul fatto qualcuno, spec. Cogliere l'attimo fuggente. cogliere con le mani nel sacco Soprendere qualcuno nell'atto di compiere qualcosa di scorretto, o con le prove evidenti della sua colpevolezza, come un ladro colto nel momento in cui nasconde la refurtiva in un sacco… Pestare i piedi a qualcuno. ; part. Italian farsi prendere con le mani nel sacco Piove sul Bagnato: It rains on what’s already wet : When it rains it pours ! L'altra metà della mela / L'anima gemella, Idiom: cogliere qualcuno con le mani nel sacco. o pop. prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. durante un'azione disonesta: lo hanno sorpreso a rubare; fu sorpreso mentre tentava di fuggire; s. in flagrante, sul fatto, con le mani nel sacco This idiom is not in our database yet. Soprendere qualcuno nell'atto di compiere qualcosa di scorretto, o con le prove evidenti della sua colpevolezza, come un ladro colto nel momento in cui nasconde la refurtiva in un sacco. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Translation for 'prendere qualcuno con le mani nel sacco' in the free Italian-English dictionary and many other English translations. pizzicare, prendere, sorprendere. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc. Scopri il significato di 'con le mani nel sacco' sul Nuovo De Mauro, il dizionario online della lingua italiana. Have a look at our English-Portuguese dictionary. prendere in flagrante, prendere con le mani nel sacco catch someone with their hands in the sack, catch someone in the act prendere in giro make fun of [sb], tease … Beispielsätze für "pescare qualcuno con le mani nel sacco" auf Deutsch Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. pescare qualcuno con le mani nel sacco. Esempi di utilizzo "prendere con le mani nel sacco" in Inglese. Dargli fastidio, essere il suo rivale o concorrente. sákkos, di origine semitica (ebr. : prendere una moneta, una sigaretta; prendere qualcuno per i capelli, per la manica della giacca] ≈ (fam.) Pestare la coda a qualcuno. Traduzione per 'prendere con le mani nel sacco' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. to catch someone red-handed. These sentences come from external sources and may not be accurate. / prɛndere/ [dal lat. Se vuoi saperne di più leggi la nostra Cookie Policy. (Translation of prendere con le mani nel sacco from the PASSWORD Italian–English Dictionary © 2014 K … Prendere qualcuno… Questo proverbio ce lo ha mandato gentilmente dalla sua innumerevole raccolta il nostro amico Rugggio (28 novembre 2001). | Prendere qualcuno con le mani nel sacco, in fallo, coglierlo mentre compie una cattiva azione | Prendere qualcuno in castagna, sorprenderlo mentre sbaglia | Prendere qualcuno nella rete, incastrarlo, sedurlo con l'inganno | Prendere un granchio, sbagliarsi clamorosamente ; anche assolutamente : chi prende gioca per primo Esempi di utilizzo "prendere qualcuno con le mani nel sacco" in Inglese. Traduction de 'prendere con le mani nel sacco' dans le dictionnaire italien-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. “Le mani nel sacco” è un progetto che nasce da chi crede che possa esserci ancora una speranza per salvare questo nostro territorio ormai contaminato! Espressioni (con uso fig. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. 8 errori che fai quando sei al sacco pesante è un post che serve a tutti ma ancora di più se inizi per la prima volta a usare l’ heavy bag e vuoi evitare di prendere strani vizi o fare errori di metodo. Avvertenze per la consultazione del dizionario, Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana. dar nel brocco: hit the mark : dare nel segno: to be spot on : to be right about [sth] Your observation was spot on. A v.tr. prehĕndĕre e prĕndĕre] (pass. Prendere in flagrante, sul fatto, con le mani nel sacco Prendere in flagrante, sul fatto, con le mani nel sacco Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. || Prendere due piccioni con una fava, ottenere due vantaggi, di cui uno insperato o conseguente all'altro || Prendere qualcuno con le mani nel sacco, in fallo, coglierlo mentre compie una cattiva azione || Prendere qualcuno in castagna, sorprenderlo mentre sbaglia || Prendere qualcuno nella rete, incastrarlo, sedurlo con … [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una determinata posizione, spostarla secondo le proprie intenzioni e sim. ↑ afferrare, ghermire. Watch Queue Queue prendere con le mani nel sacco catch someone with their hands in the sack, catch someone in the act sacco a pelo nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore Esempi di utilizzo "prendere qualcuno alla sprovvista" in Inglese.